担当者挨拶Saudações do Encarregado

皆さま、はじめまして。
私は、今回、主に日系ブラジル人の方々を対象とした「プロジェクトSORTE」を担当させていただくMan to Man株式会社の村山と申します。

皆様ご存じの通り、現在、日本には沢山の外国人労働者が在住されておりますが、その中でも製造業が盛んである愛知県には、日系ブラジル人が多く集住しております。
在日の日系ブラジル人(外国人)の背景をみてみますと、1990年代より出稼ぎとして来日し、日本の製造業を支えてきた「第一世代」、その子どもに当たる、今まさに働き盛りの「第二世代」、そして、日本生まれ・日本育ちの方々がほとんどの「第三世代」、となっております。
実は、私も約20年前に両親と共に来日した日系三世であり、上記の「第二世代」に当たるブラジル人です。

私たち日系ブラジル人をはじめとする日系外国人のライフスタイルは時代と共に変化しており、労働環境のみならず、教育の問題や、家庭内のコミュニケーション不足など、様々な課題が生じております。
そんな中、私は、在日の日系ブラジル人(外国人)が今後、日本でより良い未来をつかむために「なにか自分にもできることがある」と常々考えており、今回の「プロジェクトSORTE」を担当させていただくことに至りました。

様々な課題がある中で、すべての人が「仕事」を通して活躍できる社会づくりを目指し、地域や企業、仕事を求めている方々一人ひとりと向き合い、様々な事に挑戦して、国籍関係なくすべての人が活躍できる社会づくりを目指してまいりますので、宜しくお願い申し上げます。

村山 グスタボ 秀夫

Muito prazer.
Meu nome é Gustavo Murayama, sou nikkei sansei(日系三世)e vim ao Japão a mais de 20 anos atrás com os meus pais
Atualmente trabalho na Man to Man Co.,Ltd. e sou um dos encarregados do projeto “SORTE”.
Sabemos que hoje existem muitos trabalhadores estrangeiros no Japão. Mas se focarmos na atual situação de nós brasileiros, podemos ver que existem três gerações. Temos a primeira geração “dekasseguis”, que vieram ao Japão na década de 1990 e com sua mão de obra ajudou a estabilizar a indústria automotiva japonesa. Em seguida temos a segunda geração, filhos da primeira geração e com sua maioria na faixa etária ideal para o mercado de trabalho japonês. E por último, temos a terceira geração, cuja a maioria ainda são jovens e estudantes que estão se preparando para o mercado de trabalho.
Sabemos que o estilo de vida dos brasileiros residentes no Japão está mudando com o tempo, e melhorando em muitas partes. Mas ainda temos alguns problemas em áreas como: educação, ambiente de trabalho, e até mesmo entre pais e filhos, por conta da falta de comunicação por causa da língua.
Estou a mais de 20 anos no Japão, mas como qualquer outro brasileiro procuro sempre pensar sobre o que podemos fazer para melhorar nosso estilo de vida no Japão.
Com o projeto “SORTE” estaremos dispostos a trabalhar em conjunto com outras empresas, ONGs, e órgãos públicos para oferecermos um serviço diferenciado para aqueles que está a procura de um trabalho estável e uma vida melhor no Japão.
Queremos ajudar os brasileiros a se destacar em variadas áreas no mercado de trabalho japonês.

Gustavo Hideo S. Murayama